« June 2005 | Main | August 2005 »

July 31, 2005

伝授してみる。(三)

先日書いた「伝授してみる(二)」の続きです。

キーボードの操作性、デザイン、そして英語の辞書が2系統入っていることから中国語の電子辞書「SR-T7030」を購入。使い始めてから、あることに気づきました。

  • 起動時間が長い。

    最近出た機種なのに、前に使っていた「XD-R7300」(中国語の電子辞書黎明期のモデル)よりも遅い気がする・・・。計っておかなかったのですが、感覚として2.5〜3秒くらいかかってる感じ。
    しばらく使わないでおくと自動オフになるので(電池のことを考えるとそうでないと困ります)、何か調べるたびに起動を待たなくてはならない。これはちょっと面倒・・・。

  • キーピッチが小さい。

    中国語の先生(中国人)が新しい電子辞書を見て「それ小さいね!」と、目がキラーン☆となっていましたw
    デザインもすっきりとしていて、手にするまで気づかなかったけど、ちょっとゼロハリバートンぽいかも? 開いてても閉じてても「持ってる楽しさ」があります。

    ただ必然的にキーピッチも小さく、キー自体は押しやすいんだけどPCみたく流れるように打つのを期待していた自分には少し期待外れだったかなぁ。手の大きな方にはもっと押しにくいかもしれません。店頭で何度も押してみて確認したつもりだったのですが・・・。

  • キー配置・インターフェースは秀逸。

    しかしキーの配置はよく考えられていて、ページめくりやジャンプがしやすい。よく使いそうな辞書は専用ボタンが割り当てられていて、あまり使わないと思われる辞書は「メニュー」ボタンにまとめられています。
    最初は「全部同じ白いキーだから押し間違えしやすいかも?」と懸念していましたが、実際に使ってみるとそういう失敗はありませんでした。キー配置やインターフェースがよく考えられているからではないかと思います。

    ただ中日・日中は1つのボタンで2つの辞書を呼び出す、そのボタンを押すたびに「日中」「中日」が切り替わる仕組み。なので「日中」と「中日」を行き来すると、今どっちの辞書を使っているのか、今どっちの辞書を使おうとしていたのか、混乱することがよくありました。

    でもまあ、こういったことは慣れの問題かなと思います。それよりも、使い始めて自分が決定的な勘違いをしていたことに気づきました。
    漢字を部首で検索すると、目的の漢字がどこにあるかわからないのです・・・。

  • 部首・総画数を組み合わせて検索できない。

    自分は知らない漢字のほうが圧倒的に多いため、わからない漢字に出会うと部首と総画数で検索することになります。字の構成からピンイン(発音)の見当をつけて探すこともありますが、間違っていた場合は二度手間になるので、やはり部首・画数で探すほうが確実です。

    例えば紙の辞書では、まず探したい漢字の部首を引くと、その部首に属する漢字が画数順に並んでいます。そこから目的の漢字を見つけ出すと、その漢字の横にピンインが書かれており、そのピンインでようやく単語(漢字)をひくことができるわけです。

    この作業は結構時間がかかりますが、発音を知らないと辞書すら引けないのだから、やらないと仕方ありません。前の電子辞書でもこれと同じ作業が出来て、非常に効率がいいのでかなり使っていました。
    それで、店頭で「SR-T7030」を触っているときこの「部首」と「総画数」の組み合わせで検索ができないことに気づき、一応店員さんに確認したら「あ、この機種はできないんですよ〜、部首か総画数どちらかだけです」とのお答え。

    (そうか。。。それは残念だなぁ)と、ふと画面に目をやると、このときぱっと見で漢字が画数順に並んでいるように見えた。
    それで(あ、でも画数順に並んでるなら大丈夫だゎ)と思い決めてしまった。。。目が悪いにも程がありますな。。。実際には発音順に並んでいたわけですが。発音知ってたら部首や画数で検索しないよ。。。

    もしかしたら並び順を画数順に変更できるかも?と設定まわりをほじくってみましたが、見当たらず。
    電子辞書を使うのの半分はこの部首・画数の検索なのに、、、返品しようにも7日経ってるし、つーか開封して使ってるし・・・もうネットオークション行きか!? ど、どうしよう。。。


    (今回で終わるハズだったんだけど、長くなったのであと1回続きます。。。)

      

  • | | Comments (0) | TrackBack (1)

    July 22, 2005

    伝授してみる。(二)

    先日書いた「伝授してみる(一)」の続きです。

    にわかに中国語の電子辞書が次から次に発売されるようになって、
    「うぅ、今ではこんなにいろいろあるのか。。。そのうち新しいやつに買い換えたいな〜、でもその頃にはもう今使ってるのは旧式になりすぎて中古で売れないんだろうなぁ」と半ば諦めていたのですが、急に買い取り手が現れるとは。。。買い手の方には新しいのを買うまで待ってもらうことになり、慌てて買い替え機種を選定。

    中国語の辞書はどれも同じ小学館のものなので、重視したのは2点。
    ・キーボードが押しやすいこと
    ・デザインのよいもの
    &音声・手書きの機能がついたものは対象外。

    それまで使っていた「XD-R7300」に大きな不満はないものの、使っていて気になる点、物足りないと思っていたのはキーボードとデザイン。音声は、今まで電子辞書を使っていて欲しいと思ったことがないので除外。手書き機能は、ただでさえピンインが読めないのに手書きを使っていては字(ピンイン)を覚えないんじゃないだろうか。。。漢字(発音)くらいちゃんと調べよう・・・と考えて対象外に。というわけで、以前から気になっていたSIIの機種をターゲットに、カタログ・ネットで調べつつ電器店に何回か通ってチェックしました。

    候補は「SR-V7130」と「SR-T7030」。キーボードがPCに似た操作性なのが特徴です。
    しかし「V7130」のほうが音声の出る新しい機種にも関わらず、某電器店では値段は「T7030」と全く同じ。(※)えっ、なんで???

    店員さんに理由を訊いてみたところ、「T7030」のほうが辞書のライセンス料がかかっているせいとのことでした。なるほど。辞書数やラインナップでは「V7130」も引けをとらないように見えますが・・・マイペディアとリーダーズはライセンス料が高いんでしょうか。でも英語系の辞書が多いのはカタカナ語や専門用語を調べるのによさそうです。

    中国語の漢字を検索する際、部首か総画数のどちらかでしか検索できないのはつらいけど(「R7300」では部首と総画数を組み合わせて検索できる)、まあ“部首を選べば漢字が画数順に出てくる”わけだし、画数順に候補を見て探せばいいだろう・・・、音声不要、英語系辞書が多いというのが決め手になり、2代目を「T7030」に決定。こうして「R7300」を手放し、「T7030」を使っての中国語学習が始まりました。
    しかし、このとき私は大きなカン違いをしていたのです。。。

    続きます。。。

     ※カカクコムや楽天でもほぼ同じ価格帯のようですね。(2005年7月現在)

  • SII IC DICTIONARY「SR-V7130」 (楽天:安い順)
  • SII IC DICTIONARY「SR-T7030」 (同上)
  • SII IC DICTIONARY「SR-T7030MG」 (同上)
    T7030の軽量版・デザイン違い
  • CASIO エクスワード「XD-R7300」 (同上)

     

  • | | Comments (0) | TrackBack (0)

    July 21, 2005

    切り上げてみる。

    中国が人民元切り上げ 今後は通貨バスケット制移行へ (アサヒコム)

    中国人民銀行のサイトでも公告が出てますね。それにしてもなんちゅーゲリラ的な。。。


    | | Comments (0) | TrackBack (0)

    July 18, 2005

    完食してみる。

    「豆乳花」を食べた翌日、「チーズに出会った豆乳花」を食べてみました。

    チーズ風味ってことでチーズのこっくりした濃厚な味わいにゆずソースのさっぱりした口当たりを期待したけど、「豆乳花」との違いが殆どわかりませんでした。。。強いていえば、「豆乳花」よりも豆乳の味が濃い気がする。

    で、ゆずソースなんだけど、、、んー。それほどのインパクトはないなぁ。たしかに柚子味でそれなりに甘味もあるんだけど、豆乳花の味が濃いのでそっちに負けちゃってる感じです。でもこれだったら豆乳の味だけで、ソースなしでパクパクいけますね。コーヒー味のシロップとか抹茶ソースでもおいしいだろうな。

    やっぱり黒蜜の「豆乳花」のほうがいいや、と翌日スーパーに行ったら、もう売り切れたみたいで置いてなかった。。。今度見つけたらまとめ買いしとこうかなぁ。

    | | Comments (0) | TrackBack (0)

    July 14, 2005

    伝授してみる。(一)

    昨日に引き続き「チーズに出会った豆乳花」を食べてみたわけですが、その感想は次回に。

    先日も書いたとおり、中国語の電子辞書選びでもろに失敗してしまったわけですが、おかげで電子辞書をどう選ぶべきかということが身に沁みてわかりましたのでその体験談など何回かに分けて書いてみようと思います。

                       ◇

    そもそも、ワシはなんで中国語の電子辞書を新調しようとしたのか。
    中国語の辞書データはまだ第二版になってないし、音声は必ずしも必要ではないし、バックライトが必要な状況で使うことないし・・・

    でもそれまで使っていた機種(カシオの初期モデル)では、キーの反応がもっさりしてて、ピンイン入力のときに同じキーを2回続けて入れてしまったり、間違えて別のキーを押してしまったりして、削除キーを何回も押して戻るハメになることが多く、検索に手間取ることが多かった。あと、カタカナ語や専門用語を調べるために英語系辞書が強いやつが欲しいなーと思っていたわけです。それにデザインにもちょっと不満があった。当時はソニーのディスクタイプかカシオのくらいしかなくて、中国語の電子辞書では選択の余地はほぼなかったのです。

    そこで、次に買うのはキーボードが使いやすくてミスタイプを減らせるもの、英語の辞書が充実しているもの、そしてできればデザインのよいもの。と決めました。一時は中国語の辞書が第2版になるまで待とう!とも思ったけど。。。折りしも、中古でもよいから中国語の電子辞書が欲しいという人がいたため、その方にお譲りすることにして、「値がつくうちに売って、新しいのにしよう」と考えたわけです。

    つづく。

    ◇続きが待てない人は↓

  • 中国語電子辞書比較 (MUSTAFAのページ)
  • 中国語対応電子辞書徹底比較 (女子十二楽坊ブログ)

     

  • | | Comments (0) | TrackBack (0)

    July 13, 2005

    平らげてみる。

    最近友人がこっているという「豆乳花」というアジアンデザートを食べてみました。
    今まで駅前のスーパーにどーんと山積みで売られてて「流行ってんのかなー」くらいに思ってたけど、杏仁豆腐みたいな激甘シロップ味をイメージしてて、容器のデカさに「こんなには食えんだろ・・・」とちょっとひいてたんですが。
    今日スーパーに行ったら「チーズに出会った豆乳花」と隣合わせで売られてて、試しに1個ずつ買ってみたのです。1個178円だったかな。

    まずはベーシックなほうの「豆乳花」を食べてみました。黒蜜をかけるほう。(チーズ味のはゆずソースをかけるらしい)レトルトパウチに入った豆乳花を容器にあけて黒蜜をかけます。

    うむ、いける。豆乳そのものの味、温泉卵の白身みたいな食感に、黒蜜の甘さで口のなかがきゅっと締まる感じ。味はまんま豆乳なので、豆乳がダメという人には苦手な味かも。

    夜遅くに帰ってきて、腹は減ってるが寝る前は食べないほうがいいしな〜 て時とか、小腹が減った!でも今お菓子食べるとご飯が入らなくなりそうだし・・・ というときによさそうです。黒蜜で血糖値上がりそうだけど。。。黒蜜は全部入れるとちょっと甘すぎになって豆乳の味がわかりにくくなるので、適当に減らしたくらいが丁度よいでしょうな。
    容器がでかいのはレトルトパウチを収めるためだったようですが、ボリュームもそこそこあるので、朝、時間がないけど何か食べたい!というときもよさそう。

    んで、この豆乳花、↓自分で作れるみたいですね。

    アジアンスイーツレシピ 豆腐花を作る♪ (AllAbout)
    シロップは、いろんなバリエーションがあります。砕いたピーナッツを振りかけたり、桂花醤(金木犀のジャム)を使ったシロップ、レモンソースのようなもの、ごまを使ったものなどなど。水300ccに白砂糖150gという単なるシロップでも、トッピングを工夫すれば美味しくいただけます。

    本場ではやっぱり甘いソースで食べるようだけど、これわさび醤油とかだし汁で食べても旨いんじゃなかろうか。
    いや、旨いって絶対。蒸し物なんて難しいものワシには無理じゃけど・・・

    明日は、チーズ味のを食べてみよっーと。

    豆乳花 豆乳花 178円 (食良品もりたや@楽天)

    アジアンデザート『豆乳花(トールーファ)』 豆乳花 198円 《カードOK》(i菜果@楽天)

    | | Comments (0) | TrackBack (1)

    July 08, 2005

    渡してみる。

    mixiからですが「まんがバトン」が回ってきました。

                      ◇

    ●あなたのコミックの所持数は?
     20冊ぐらい(場所をとるので思い入れのあるもの、絶版のだけ残して処分した)

    ●今読んでるコミックは?
     特になし。たまに病院の待合室とか定食屋の青年誌、ブックオフで立ち読みなど。あとたまにネットの無料コミックを物色。
     
    ●最後に買ったコミックは?
     『デスノート』最新刊。妹の誕生日プレゼントにamazonから予約してそのまま送ったため、買ったけど読んでない。。。

    ●よく読む、思い入れのあるコミックは?
     『あおいちゃんパニック!』『ハルチン』『絶対安全剃刀』
     『夢みる頃をすぎても』『11人いる!』など

    ●今集めてるコミック
     集めないことにしました。禁煙みたいなもんです。

    ●バトンを渡す5人
     今これを読んでくれたあなたに。書いても書かなくてもいいので
     今度会ったら(メールをくれることがあれば)
     私にあなたの好きな漫画について教えて下さい。
     
                      ◇

    さて、今宵は何を読もうかいの。。。

    | | Comments (1) | TrackBack (5)

    踏み込んでみる。

    『頭文字D』の試写(吹替)観てきました。
    わりと原作やアニメに忠実に作られているのですが、なんだかアイドル映画っぽくなってる気も。。。確かに主演は周杰倫(ジェイ・チョウ)、脇を固めるのは陳小春(ジョーダン・チャン)、余文楽(ショーン・ユー)、陳冠希(エディソン・チャン)ですからねぇ。あと鈴木杏も。黄秋生(アンソニー・ウォン)は私にとってアイドル的存在ですしね!

    でもパンフレットでジェイのことを台湾芸能人の長者番付一位と紹介してたり、何とか彼のすごさを伝えようとしているのは感じられるのですが・・・、やっぱり知らない人に説明するのは難しいよねぇ。。。彼が強く支持される原点はやっぱり音楽作品にあると思うのですが、今回彼が拓海役に抜擢されたのは音楽とは別の部分からだと思うし。

    後日、映画についてはもう少し踏み込んで、あと彼の楽曲なんかについても書きたいと思います。

    頭文字D THE MOVIE (映画公式サイト)


    | | Comments (0) | TrackBack (2)

    July 03, 2005

    失敗してみる。

    大抵の買い物は納得するまで調べて(むしろ時間をかけすぎてしまうくらい)いい買い物をした!と思えるようにしているのだけれど今回ばかりは失敗したかもしれない。

    中国語の電子辞書、前の機種にはなかった機能・特徴を求めて買い換えたものの、使い勝手が全く違う。お店に何度も足を運んでチェックしていたつもりだったし(前の機種に比べて)デメリットがあるのも知ったうえでのことだったけど、勝手が違うとこんなに使いにくいとは。。。
    買い換えたばかりなのに、もうオークションに出そうか真剣に考え中。。。使い勝手なんて慣れればすむことなのかもしれないけど、結局背伸びして自分に合わない機種を選んでしまったような気がします。反省。

    | | Comments (0) | TrackBack (0)

    « June 2005 | Main | August 2005 »